Szolgáltató adatai Help Sales ÁSZF Panaszkezelés DSA

A szövegember



Szeptember 26-án ünnepelte hatvanadik születésnapját Tóth László. Író? Költő? Művelődéstörténész? Irodalomtörténész? Színháztörténész? Szerkesztő? Műfordító? Mindegyik. Valószínűleg akkor tudjuk lefedni szövegekkel való foglalatoskodásának teljes spektrumát, ha a (csehszlovákiai) magyar irodalom mindenesének nevezzük. Szövegember. Aki egy kicsit is szeret olvasni, az már bizonyosan kapcsolatba került egyik-másik munkájával, ugyanis könyvtárakban, könyvesboltokban nehéz őt nem megtalálni: 35 önálló kötet szerzője, emellett háromtucatnyira tehető az általa szerkesztőként jegyzett könyvek száma. Aki ránéz dús ősz szakállal övezett hatalmas koponyájára, hajlamos jóságos nagypapára asszociálni. A látszat azonban csal: a szerző (újra)kezdő apuka. Hároméves lánya, Anna fiatalabb unokáinál. Feleségével, a valószínűleg genetikailag irodalmi pályára kódolt Tóth-Ozsvald Zsuzsával Dunaszerdahelyen több száz folyóméter könyv között élnek. A padlótól a mennyezetig könyvek borítanak egy nagyobb és egy kisebb dolgozószobát, de könyvek sorakoznak, vagy éppen hevernek az előszobaszekrényekben, a nappaliban konzervatív könyvszekrény, a konyhába is jutott egy vidám könyvespolc, a kamrában pedig másodpéldányok, bedobozolva. A hálószobába nem néztem be, de nem lepődtem volna meg, ha ott is könyveket találok: Tóth László egy korábbi, budapesti – akkor éppen – legénylakásában az ágy kitörött lábát néhány vaskos lexikonnal pótolta. Beszélgetésünk alatt többször harangoztak a közeli templomban. Harangzúgásban, avagy A hús bohóca, rémlett fel bennem 1996-os verseskötetének címe.

Hányadik lakása ez, amelyikben beszélgetünk?
Nem tudom, talán a huszadik… Össze kell számolnom. Szülői házamból volt mindjárt három, Budapest, Izsa I., Izsa II., a komáromi albérletem – ide számolom azt is, mert éveket töltöttem ott –, a pozsonyi albérleteim, Dunaszerdahelyen ez a második hely ahol lakom, Budapesten volt négy, Komáromban éltem, Pozsonyban két lakás. Számomra az otthont nem egy-egy konkrét település jelenti.

Budapestről került Izsára, innen Komáromon át Pozsonyba majd Dunaszerdahelyre, aztán újra Budapest következett, innen Pozsony és újra Dunaszerdahely. Hol van otthon?
Ott vagyok otthon, ahol a családom, a barátaim vannak. Életemet a Pozsony és Budapest közötti, 200 kilométer hosszú, és 50 kilométer széles sávban töltöttem. Máshol tartósan nem éltem, csak turistaként fordultam meg. Számomra ez a régió irodalmi és kulturális értelemben mindig is egynek számított, az aktuális politikai határoktól függetlenül.

Költői pályakezdése 1967-re tehető, első kötete, a három év terméséből összeállt A hangok utánzata nemzedéki antológiájuk, az Egyszemű éjszaka után egy évvel, 1971-ben jelent meg. Hetvenegyben ön akár már diplomás is lehetett volna, ehelyett alkalmi munkákból élt, és az olykor Kulcsár Ferenc szekrényében lakó Varga Imrével csavarogtak, csajoztak, buliztak. Nehéz önt elképzelnem beatnikként.
A Közgazdasági Főiskolt otthagytam, nem jártam be órákra, helyette olvastam. Úgy éreztem, önépítkezésemhez akkoriban erre nagyobb szükségem volt. Miután leérettségiztem, tudatosan elutasítottam a szülői támogatást, önálló szerettem volna lenni. Elmentem a magyar étterembe pincérnek, de korábban dolgoztam az útkaparóknál, és életem egy szakaszában voltam traktorkabinfestő betanított munkás is. A fizikai munkával és munkások között töltött időszakot önépítkezésem szempontjából nagyon fontosnak tartom. Nagyon sokat megtudtam önmagamról és a társadalomról. Ami a csavargásokat illeti, a hippik térhódítása előtt mi voltunk a beatnemzedék utolsó hazai hulláma. Persze, a szocialista Csehszlovákiában nem lehetett kerouaci léptékű csavargásokra gondolni. Pozsonyból Galántára, Dunaszerdahelyre jártunk, csak hogy ismerkedjünk, vagy megigyunk egy sört. Az már a csavargások csavargása volt, ha vonatok vécéjében és stoppal az ember leutazott a gombaszögi kulturális rendezvényre.

Hogyan lett hontalan?

Miután az Irodalmi Szemléből felsőbb nyomásra távoznom kellett, évekig szabadúszó író voltam. Több együttható is szerepet játszott abban, hogy 1986-ban visszaköltöztem Magyarországra. Az itteni közeg élhetetlenné vált számomra. Áttelepülésem után az ideiglenes tartózkodási engedélyemben születési és lakhelyemként Budapest szerepelt, az állampolgárság rovatban viszont az, hogy hontalan. Ezt utóbb le is fénymásoltam, és elraktam.

Abban ez időszakban a szocialista tábor országai között nem volt olyan egyszerű a migráció. Önnek hogy sikerült ezt megoldani?
Névházasság útján. Abban az időben ez a magyarországi ifjak körében egy bevett jövedelemforrás volt. Előfordult, hogy reggelente az én szobámból egy másik nő, a „névfeleségem” szobájából egy másik férfi jött ki. Drágám, bemutatom meg férjem/feleségem! – élcelődtünk gyakorta. Sajnálatos, hogy ennek a szociológiai jelenségnek mindmáig sem az irodalmi, sem a filmes feldolgozása nem történt meg. Én sem írtam róla. Későn érő típus vagyok. Lehet, hogy még nem érett meg bennem a téma…

Budapestről – több lakás és nő után – 2005-ben visszatért a szlovák fővárosba, és újabb családot alapított. Kislányuk, Anna hároméves. Ön hatvan. Elképzelhető, hogy az esküvőjén már nem tud ott lenni. Ezt hogyan éli meg?
Zsuzsával erről sokat beszélgettünk, igen, elképzelhető, hogy nem fogom tudni felnevelni, és akkor számára ez egy többletterhet jelent. Lehet még hátra két évem, öt évem, tíz évem, húsz évem, ezt nem tudni. Sokan letagadják a korukat. Én nem. Én szeretek hatvanéves lenni, és amikor ötven voltam, ötvenéves is szerettem lenni. És biztos vagyok benne, hogy ha megérném a hetvenet, azt is szeretni fogom. Ugyanakkor kegyes hozzám a sors, mert vannak felnőtt gyerekeim, négy unokám – egy fiú és három lány –, és itt van Anna. Így a gyermekek fejlődését nagyapai és apai dimenzióban is meg tudom élni. Megadatott nekem az a kegy, hogy újra tanúja lehetek az emberi értelem nyiladozásának, az emberi beszéd kibontakozása csodájának. Mindent megteszek annak érdekében, hogy ha majd felnő, azt mondhassa, érdemes volt idős apa gyermekeként is a világra születnem.


Bookmark and Share
0 Tovább

A szövegember



Szeptember 26-án ünnepelte hatvanadik születésnapját Tóth László. Író? Költő? Művelődéstörténész? Irodalomtörténész? Színháztörténész? Szerkesztő? Műfordító? Mindegyik. Valószínűleg akkor tudjuk lefedni szövegekkel való foglalatoskodásának teljes spektrumát, ha a (csehszlovákiai) magyar irodalom mindenesének nevezzük. Szövegember. Aki egy kicsit is szeret olvasni, az már bizonyosan kapcsolatba került egyik-másik munkájával, ugyanis könyvtárakban, könyvesboltokban nehéz őt nem megtalálni: 35 önálló kötet szerzője, emellett háromtucatnyira tehető az általa szerkesztőként jegyzett könyvek száma. Aki ránéz dús ősz szakállal övezett hatalmas koponyájára, hajlamos jóságos nagypapára asszociálni. A látszat azonban csal: a szerző (újra)kezdő apuka. Hároméves lánya, Anna fiatalabb unokáinál. Feleségével, a valószínűleg genetikailag irodalmi pályára kódolt Tóth-Ozsvald Zsuzsával Dunaszerdahelyen több száz folyóméter könyv között élnek. A padlótól a mennyezetig könyvek borítanak egy nagyobb és egy kisebb dolgozószobát, de könyvek sorakoznak, vagy éppen hevernek az előszobaszekrényekben, a nappaliban konzervatív könyvszekrény, a konyhába is jutott egy vidám könyvespolc, a kamrában pedig másodpéldányok, bedobozolva. A hálószobába nem néztem be, de nem lepődtem volna meg, ha ott is könyveket találok: Tóth László egy korábbi, budapesti – akkor éppen – legénylakásában az ágy kitörött lábát néhány vaskos lexikonnal pótolta. Beszélgetésünk alatt többször harangoztak a közeli templomban. Harangzúgásban, avagy A hús bohóca, rémlett fel bennem 1996-os verseskötetének címe.

Hányadik lakása ez, amelyikben beszélgetünk?
Nem tudom, talán a huszadik… Össze kell számolnom. Szülői házamból volt mindjárt három, Budapest, Izsa I., Izsa II., a komáromi albérletem – ide számolom azt is, mert éveket töltöttem ott –, a pozsonyi albérleteim, Dunaszerdahelyen ez a második hely ahol lakom, Budapesten volt négy, Komáromban éltem, Pozsonyban két lakás. Számomra az otthont nem egy-egy konkrét település jelenti.

Budapestről került Izsára, innen Komáromon át Pozsonyba majd Dunaszerdahelyre, aztán újra Budapest következett, innen Pozsony és újra Dunaszerdahely. Hol van otthon?

Ott vagyok otthon, ahol a családom, a barátaim vannak. Életemet a Pozsony és Budapest közötti, 200 kilométer hosszú, és 50 kilométer széles sávban töltöttem. Máshol tartósan nem éltem, csak turistaként fordultam meg. Számomra ez a régió irodalmi és kulturális értelemben mindig is egynek számított, az aktuális politikai határoktól függetlenül.

Költői pályakezdése 1967-re tehető, első kötete, a három év terméséből összeállt A hangok utánzata nemzedéki antológiájuk, az Egyszemű éjszaka után egy évvel, 1971-ben jelent meg. Hetvenegyben ön akár már diplomás is lehetett volna, ehelyett alkalmi munkákból élt, és az olykor Kulcsár Ferenc szekrényében lakó Varga Imrével csavarogtak, csajoztak, buliztak. Nehéz önt elképzelnem beatnikként.
A Közgazdasági Főiskolt otthagytam, nem jártam be órákra, helyette olvastam. Úgy éreztem, önépítkezésemhez akkoriban erre nagyobb szükségem volt. Miután leérettségiztem, tudatosan elutasítottam a szülői támogatást, önálló szerettem volna lenni. Elmentem a magyar étterembe pincérnek, de korábban dolgoztam az útkaparóknál, és életem egy szakaszában voltam traktorkabinfestő betanított munkás is. A fizikai munkával és munkások között töltött időszakot önépítkezésem szempontjából nagyon fontosnak tartom. Nagyon sokat megtudtam önmagamról és a társadalomról. Ami a csavargásokat illeti, a hippik térhódítása előtt mi voltunk a beatnemzedék utolsó hazai hulláma. Persze, a szocialista Csehszlovákiában nem lehetett kerouaci léptékű csavargásokra gondolni. Pozsonyból Galántára, Dunaszerdahelyre jártunk, csak hogy ismerkedjünk, vagy megigyunk egy sört. Az már a csavargások csavargása volt, ha vonatok vécéjében és stoppal az ember leutazott a gombaszögi kulturális rendezvényre.

Hogyan lett hontalan?

Miután az Irodalmi Szemléből felsőbb nyomásra távoznom kellett, évekig szabadúszó író voltam. Több együttható is szerepet játszott abban, hogy 1986-ban visszaköltöztem Magyarországra. Az itteni közeg élhetetlenné vált számomra. Áttelepülésem után az ideiglenes tartózkodási engedélyemben születési és lakhelyemként Budapest szerepelt, az állampolgárság rovatban viszont az, hogy hontalan. Ezt utóbb le is fénymásoltam, és elraktam.

Abban ez időszakban a szocialista tábor országai között nem volt olyan egyszerű a migráció. Önnek hogy sikerült ezt megoldani?
Névházasság útján. Abban az időben ez a magyarországi ifjak körében egy bevett jövedelemforrás volt. Előfordult, hogy reggelente az én szobámból egy másik nő, a „névfeleségem” szobájából egy másik férfi jött ki. Drágám, bemutatom meg férjem/feleségem! – élcelődtünk gyakorta. Sajnálatos, hogy ennek a szociológiai jelenségnek mindmáig sem az irodalmi, sem a filmes feldolgozása nem történt meg. Én sem írtam róla. Későn érő típus vagyok. Lehet, hogy még nem érett meg bennem a téma…

Budapestről – több lakás és nő után – 2005-ben visszatért a szlovák fővárosba, és újabb családot alapított. Kislányuk, Anna hároméves. Ön hatvan. Elképzelhető, hogy az esküvőjén már nem tud ott lenni. Ezt hogyan éli meg?

Zsuzsával erről sokat beszélgettünk, igen, elképzelhető, hogy nem fogom tudni felnevelni, és akkor számára ez egy többletterhet jelent. Lehet még hátra két évem, öt évem, tíz évem, húsz évem, ezt nem tudni. Sokan letagadják a korukat. Én nem. Én szeretek hatvanéves lenni, és amikor ötven voltam, ötvenéves is szerettem lenni. És biztos vagyok benne, hogy ha megérném a hetvenet, azt is szeretni fogom. Ugyanakkor kegyes hozzám a sors, mert vannak felnőtt gyerekeim, négy unokám – egy fiú és három lány –, és itt van Anna. Így a gyermekek fejlődését nagyapai és apai dimenzióban is meg tudom élni. Megadatott nekem az a kegy, hogy újra tanúja lehetek az emberi értelem nyiladozásának, az emberi beszéd kibontakozása csodájának. Mindent megteszek annak érdekében, hogy ha majd felnő, azt mondhassa, érdemes volt idős apa gyermekeként is a világra születnem.

Bookmark and Share
0 Tovább

Ne maradjon újság nélkül a magyszlov kisebbség!

Megválik két kisebbségi laptól a közlönykiadó. Januártól már nem adja ki a szlovák Ľudové Novinyt és a német kisebbség lapját, a Neue Zeitungot a Magyar Közlöny Lap- és Könyvkiadó. Az évente tízmilliós veszteséget termelő lapok kiadását az Országos Szlovák Önkormányzat, illetve a Neue Zeitung Alapítvány veszi át; a veszteség átvállalása azonban veszélybe sodorhatja a lapok további megjelenését.

A hír a comment:comon volt olvasható tegnap. A Danubius és Sláger siratásával elfoglalt magyar médiafogyasztó legfeljebb vállat vont a hír olvastán: miafasz, a tótoknak van újságja nálunk?, majd tovább lapozott egy Bocsiról szóló cikkre.

De ha nem ilyen helyzetben lát napvilágot a hír, akkor sem növi ki magát a mai top fórumtémává, mert egy magyarországi magyar kb. annyit tud a Ľudové Novinyról, mit egy romániai román a Krónikáról, vagy egy szlovákiai szlovák az Új Szóról.

Veszélyben a magyarországi szlovák kisebbség hetilapja. Szintén kisebbségiként e sorok íróját mindez mélységesen elszomorítja. A lap 7308 forintba került egy évre. Nem nagy összeg. Nem tudom, mekkora a példányszámuk, de ha a magyarországi szlovákság minden produktív tagja előfizetné, a lap még akkor is veszteséges lenne. A Határon Túli Szlovákok hivatalának becslése szerint 110 ezer szlovák él Magyarországon, ám a legutóbbi népszámláláson csak 17 ezren vallották magukat szlováknak, bár 68 ezren állítják azt, hogy beszélnek szlovákul. Ők valszeg az asszimiláltak.

Na, hát remélem, hogy minden demokrata érzelmű magyar, aki azokban a nehéz időkben, mikor bántották a HT magyarságot, akkor felhördült - jogosan -, most is hallatni fogja szavát, mikor egy „anyaországi” kisebbség vesztheti el egy fontos kulturális termékét.

Remélem, a magyar kormányzat, mely hol jobban, hol rosszabbul, de fellép a HT magyarok érdekében, nem takarja el a szemét az elől, hogy egy ilyen mikrokisebbség lapja nem tud a piacról megélni, és hogy ezt támogatni kell.

Remélem, hogy a kisebbségi szlovmagy sajtó nem megy el érzéketlenül a téma mellett.

Remélem, Ján Slota belátja, hogy McLaren Mercedese téli gumiabroncsainak árából meg tudná menteni a lapot…

És bízom benne, hogy a szlovák kormány is küzdeni fog a lap megmaradásáért.

A lap 52 éve szolgálja a magyarországi szlovákokat, és a magyszlov populáció egy része öreg, így offline. Számukra a luno.hu nem megoldás.


Bookmark and Share
0 Tovább

A magyar és a szlovák ovisok még nem utálják egymást

Fát ültetni cool, mi több: indokolt. Faültetésre pénzt adni közösségeknek nemes, altruista cselekedet. A faültetésről faszságokat írva beszámolni butaság. Ennyit szűrhetünk le egy "hír" kapcsán.

Az Ekopolis Alapítványnál pénzre lehet pályázni faültetésre. Az udvardi óvoda 635 eurót nyert erre a célra. 500 euróval megdobták őket a szülők és a helyi vállalkozók - ne feledjük, a falu mezőgazdasági minisztert is adott hazánknak, nem nagy gond ott összekalapozni egy ötszázast -, ebből fákat vettek, és kiültették a kisdedóvó kertjébe. Szuper. Kiscímes egy regionális lapban, mínuszos egy országosban, ha aznap nem volt baltás gyilkosság, és a rendőrségi hírek alatt még maradt hely. Alapjában véve az érintetteken kívül keveseket érdekel.

De amikor a pénzadó alapítvány részéről valaki ezt nemzetiségi örömködésnek állítja be, az meglehetős butaság.

"Malí škôlkari, ich pani učiteľky, rodičia a všetci, ktorí sa na projekte podieľali, v praxi ukázali, ako dokážu dve národnosti spolupracovať. Malý projekt posiela na Slovensko veľký odkaz," skonštatovala Magdaléna Dobišová zo spoločnosti Skanska.

"A kis ovisok, tanító nénijeik, szüleik, és mindenki, aki bekapcsolódott a projektbe, a gyakorlatban mutatta meg, hogyan tud a két nemzetiség együttműködni. A kis projektnek nagy üzenetet küld Szlovákiába" - mondta Magdalána Dobišová a Skanska társaságtól.

Kedves Magdaléna, szívesen elmondanám önnek, hogy az udvardi magyarok és szlovákok valószínűleg nem utálják egymást, mint ahogy én sem utálom szlovák szomszédomat. Szoktunk köszönni egymásnak, és beszélgetünk a liftben. Az udvardi magyarok és szlovákok a volt JRD-ben - most a Becík-birtokon -, a Jednotában, a helyi Avanti benzinkúton stb. valszeg nagyon hosszú ideje együtt dolgoznak, és ez az ég adta világon semmilyen üzenetet nem jelent Szlovákia számára, mert ez így normális. Ha lejött volna tíz gyetvai szlovák, hogy fát ültessen a magyar ovisoknak, nem mondom, az hír, de ez...

Az pedig, hogy az ovisok megmutatták, hogy a két nemzetiség hogyan tud együttműködni, a legnagyobb faszság(ok egyike), amit valaha hallottam. A 3-5 éves gyereke (még) egyáltalán nem utálják egymást. Ez az iskolában kezdődik.


0 Tovább

A magyar és a szlovák ovisok még nem utálják egymást

Fát ültetni cool, mi több: indokolt. Faültetésre pénzt adni közösségeknek nemes, altruista cselekedet. A faültetésről faszságokat írva beszámolni butaság. Ennyit szűrhetünk le egy "hír" kapcsán.

Az Ekopolis Alapítványnál pénzre lehet pályázni faültetésre. Az udvardi óvoda 635 eurót nyert erre a célra. 500 euróval megdobták őket a szülők és a helyi vállalkozók - ne feledjük, a falu mezőgazdasági minisztert is adott hazánknak, nem nagy gond ott összekalapozni egy ötszázast -, ebből fákat vettek, és kiültették a kisdedóvó kertjébe. Szuper. Kiscímes egy regionális lapban, mínuszos egy országosban, ha aznap nem volt baltás gyilkosság, és a rendőrségi hírek alatt még maradt hely. Alapjában véve az érintetteken kívül keveseket érdekel.

De amikor a pénzadó alapítvány részéről valaki ezt nemzetiségi örömködésnek állítja be, az meglehetős butaság.

"Malí škôlkari, ich pani učiteľky, rodičia a všetci, ktorí sa na projekte podieľali, v praxi ukázali, ako dokážu dve národnosti spolupracovať. Malý projekt posiela na Slovensko veľký odkaz," skonštatovala Magdaléna Dobišová zo spoločnosti Skanska.

"A kis ovisok, tanító nénijeik, szüleik, és mindenki, aki bekapcsolódott a projektbe, a gyakorlatban mutatta meg, hogyan tud a két nemzetiség együttműködni. A kis projektnek nagy üzenetet küld Szlovákiába" - mondta Magdalána Dobišová a Skanska társaságtól.

Kedves Magdaléna, szívesen elmondanám önnek, hogy az udvardi magyarok és szlovákok valószínűleg nem utálják egymást, mint ahogy én sem utálom szlovák szomszédomat. Szoktunk köszönni egymásnak, és beszélgetünk a liftben. Az udvardi magyarok és szlovákok a volt JRD-ben - most a Becík-birtokon -, a Jednotában, a helyi Avanti benzinkúton stb. valszeg nagyon hosszú ideje együtt dolgoznak, és ez az ég adta világon semmilyen üzenetet nem jelent Szlovákia számára, mert ez így normális. Ha lejött volna tíz gyetvai szlovák, hogy fát ültessen a magyar ovisoknak, nem mondom, az hír, de ez...

Az pedig, hogy az ovisok megmutatták, hogy a két nemzetiség hogyan tud együttműködni, a legnagyobb faszság(ok egyike), amit valaha hallottam. A 3-5 éves gyereke (még) egyáltalán nem utálják egymást. Ez az iskolában kezdődik.


0 Tovább

tg-ltatsthtetet-06-01

blogavatar

Phasellus lacinia porta ante, a mollis risus et. ac varius odio. Nunc at est massa. Integer nis gravida libero dui, eget cursus erat iaculis ut. Proin a nisi bibendum, bibendum purus id, ultrices nisi.

Legfrissebb bejegyzések

Utolsó kommentek