Szolgáltató adatai Help Sales ÁSZF Panaszkezelés DSA

Postav sa veselohra

A Pravda hétfői száma a szlovák stand up comedyről közöl összeállítást.  A szerző, Milan Čupka egyik írása interjú egy ismert amerikai szövegdobozzal, a másikban az aktuális szlovák helyzetet ismerteti, a harmadik cikk pedig egy riport egy előadásról, ahol a végén amatőrök is próbálkozhatnak. Nekünk, magyaroknak van Showder Klubunk, így a szlovák stand up nem kell, hogy lázba hozzon - kérdés, mennyi "magyar" poénjuk lehet -, de a jelenség mindenképp érdekes. Az írás kiemeli, hogy míg Csehországban már önálló stand up tévéműsor van, addig nálunk egyelőre alternak számít a dolog, és klubokra korlátozódik.

A Szlovák Nemzeti Párt tovább szeretné csiszolni a nyelvtörvényt, az angol szavakat is kiűznék a szlovákból. A javaslatot nyilván nem fogják elfogadni, de ha elfogadnák, akkor a plakátok Postav sa veselohra címmel hívogathatnák a nézőket az előadásokra.

0 Tovább

Velencei fingfűrészelés

Ma és holnap a sajtó széles terjedelemben foglalkozott/fog foglakozni azzal, hogy a Velencei Bizottság - pontos nevén a Joggal a Demokráciáért Európai Bizottság, az ET alkotmányozási kérdésekben tevékenykedő tanácsadó szervezete - Szlovákiában vizsgálódik, nyelvtörvényügyben. A szlovmagy újságban címoldalon szerepel, a szlovmagy portálokon kiemelt helyen áll, s valószínű, hogy a szlovák lapok sem az utolsó oldalon fogják hozni. Pedig az egész nem egyéb, mint afféle uniós szarpofozás. A három alkotmányjogász - akiknek Bugár Béla szerint nagyon pontatlan infói voltak - idejön, hümmög valamit, majd hazamegy, s hónapok múlva - már a másik választásba hajlóan - ír egy jelentést. Ezt majd mindkét fél a saját győzelmeként értékeli, s úgy értelmezi, ahogy akarja, ahogy a Knut nevű fószer összes nyilatkozatával is történt eddig. És az élet megy tovább.

0 Tovább

A nyelvtörvény a lelkekben avagy po slovensky

Még október 16-án történt. Éppen T.-t hoztam át a határon Komáromnál (mivel egy nagy, közös projektünk betetőzését kellett megvalósítani), az ilyenkor szokásos small talk közepette - hogy utaztál? sokan voltak? -, amikor  a határon keresztben álló  rendőrautóra lettem figyelmes. De ez nem a (kibaszott) útvámrendőrség (a jelzőt két teherfuvarozó ismerősömtől hallottam, akik egymástól függetlenül állították ezt) mindig a határállomás mellett parkoló autója volt, hanem egy állami rendőrségi Kia, mellette két rendőr, golyóálló mellényben, az egyik a kezében fogta kihajtott válltámaszú 61-es típusú géppisztolyát (Vagy, ahogy az újságok nagyon szeretik, a Skorpiót.) Mi a fene folyik itt? - gondoltam.

Az izsai útkereszteződésben is állt egy ugyanilyen patrol, és az udvardiban is. Noha aznap du. már nem voltam munkában, a bennem levő hírlapíró nem tudott nyugodni. Na, mondom, ezektől megkérdezem, hogy mi a pálya. (Persze, előtte már beszéltem az egyik helyi tudósítónkkal, aki elmondta, hogy ez egy preventív intézkedés, mert fegyveres rablás történt a megyében, de hát mégis csak más ezt egy zsandártól hallani.) Kicsit arrább leparkoltam, és amíg J. és Zs. beszállt, odamentem az egyenruhásokhoz. Pár lépésről úgy hallottam, egymás közt magyarul beszélnek.

Odaléptem, köszöntem, bemutatkoztam, ahogy az oviban tanította Marika óvó néni, közöltem, kinek dolgozom, megmutattam az újságíró igazolványom, és azt kérdeztem, miért posztolnak itt talpig fegyverben? A válasz mondhatni spártai volt: Po slovensky! (Nem több, nem kevesebb). Dopicsi, gondoltam, ez fél perc alatt elfelejtett magyarul? Ezt követően köszöntem, bemutatkoztam szlovákul, ahogy az oviban tanította Marika óvó néni (mert a magyar falu magyar óvodájában ezt is tanították), közöltem, kinek dolgozom, megmutattam az újságíró igazolványom, és azt kérdeztem, miért posztolnak itt talpig fegyverben? A válasz az volt: Nemôžem vám povedať. Azért tettem még egy próbát: môžete potvrdiť, že hladáte ozbrojeného lupiča? Döbbenet az arcon, majd: Oficiálne vám nemôžem povedať nič. A neoficiálne? Ani tak.

Hát ennyiben maradtunk. Aztán elköszöntünk, ők maradtak, én „tovább nem vártam, mert vártak már reám, a földvári kultúrház ócska színpadán, otthagytam őt, és mást is, jól tudom…”

Holott a rendőr elvtárs velem simán beszélhetett volna magyarul, mert én nem szolgálati ügy voltam. Lehet, hogy parancsba kapták, vagy nem olvasták el a nyelvtörvényt, vagy az már a lelkükben lakik. Elvégre beszéljünk szlovákul, mert úgy mindenki ért, nem?

Bookmark and Share
0 Tovább

Vakolat: bezzeg a Marianumban tudják a mórest...

A múlt héten építésüggyel foglalkoztunk, megállapítottuk, hogy a komáromi Selye János Gimnázium vakolata nincs a legjobb állapotban, s mindezt csak államnyelven tudatják. (Aki lemaradt róla, annak alant, vagy itt és itt.)

 

A minap Mo.-ra mentem, s utam az egyházi óvoda mellett vezetett el. Megosztom olvasóimmal, mit láttam:

Sajnálom, hogy a vakolat nincs a legjobb állapotban, de legalább magyarul is tudatják. (Ezzel befejeztük a vakolatos bejegyzéseket, a közeljövőben nem kívánunk profilt váltani. Viszont mindenkinek ajánlom ezt a vakolaton túlra mutató posztot, melyet valszeg a nagy sikerre való tekintettel gazdája rekontextualizált  is új blogjában.)

0 Tovább

Imre Andruskó: Pozor!!! Padá omietka - UPDATE

Kutyák ugatása soxor nem hallik az égig, de van, hogy igen.

A fanfárok elmaradnak, mivel az lett volna a normális, ha az erről szóló posztnak meg sem kell születnie, mert eleve ott a magyar felirat.

A fotóért köszönet Méla Béla blogger kollégának. (Aki tudja, melyik nap került ki, írja meg kommentbe. Egy biztos: ez szerda 13 óra után történt, mert akkor jártam arra, és még nem volt kint.)

0 Tovább

tg-ltatsthtetet-06-01

blogavatar

Phasellus lacinia porta ante, a mollis risus et. ac varius odio. Nunc at est massa. Integer nis gravida libero dui, eget cursus erat iaculis ut. Proin a nisi bibendum, bibendum purus id, ultrices nisi.

Legfrissebb bejegyzések

Utolsó kommentek